Виниловая пластинка АЛИСА В СТРАНЕ ЧУДЕС (2 LP)

Виниловая пластинка АЛИСА В СТРАНЕ ЧУДЕС (2 LP)
Виниловая пластинка АЛИСА В СТРАНЕ ЧУДЕС (2 LP)
EAN/UPC: 4600317200054. Ограниченное пронумерованное издание. Количество пластинок: 2 шт. Размер пластинок: 12". Страна: Германия. Год издания: 2013. Состояние: новые.
Нет в продаже
Диск сделан хорошо, качество массы отличное. Сравнивал звук с пластинкой-оригиналом 70-х годов - практически не уступает.
Хорошее качество, отличный звук, внутри были постеры с пластинок разных годов выпуска - было интересно в них "покопаться". Что не очень понравилось - то что музыка более громкая, читать полностью
Академия Винила

Доставим в целости

Аудиомания имеет большой опыт в работе как с виниловыми пластинками, так и с междугородними перевозками. Мы знаем, что пластинки требуют особой осторожности в обращении, ведь даже небольшие дефекты могут испортить их звучание. Поэтому к вопросу упаковки мы подошли со всей серьёзностью.

Мы используем коробки из плотного картона, которые идеально подходят под размер стандартной пластинки. А при отправлении заказов сторонними транспортными компаниями оставшееся пустое пространство мы заполняем специальной пленкой, которая укладывается вручную для каждого заказа. Таким образом мы защищаем ценное содержимое от возможных повреждений при транспортировке.

Описание виниловой пластинки АЛИСА В СТРАНЕ ЧУДЕС (2 LP)

Где же находится Страна чудес? Во сне. Все это маленькой Алисе приснилось. Но вообще говоря, Льюис Кэрролл обнаружил свою удивительную страну в уме. Это сказка об игре ума. Это приключения понятий и представлений, самых привычных, выражаемых обычными словами. "До свидания", - говорим мы, не задумываясь, а Льюис Кэрролл предложил измерить, сколько это получится до ближайшего свидания. А видали вы кошку без улыбки? Еще бы! В таком случае попробуйте представить себе одну улыбку, без кошки. Да как же такое возможно? Очень просто! Или вот еще, например, что общего между злой птицей и горчицей? Тоже не знаете? А ведь это совсем просто. И птица и горчица щиплются. "Какая-то чепуха! Что за бессмыслица!" - так нам с вами может показаться. Нет, говорит Льюис Кэрролл, это - логика, строгая логика, между тем люди привыкли пользоваться словами и понятиями без строгой логической последовательности, вот им при встрече с настоящим здравым смыслом и кажется, будто здравый смысл ошибается, а они - правы.

Страна чудес - край удивительных вопросов и еще более удивительных ответов. И живут в этом краю удивительные существа. Собственно, населяют они не какую-нибудь страну, а язык, нашу каждодневную речь. "Я тебе покажу, - говорит злой человек, - где раки зимуют!" Или: "Так далеко, куда и Макар телят не гонял". Хорошо, давайте представим себе бедного Макара, именем которого часто грозятся, но как-то не задумываются, а откуда он, этот Макар? Все-таки интересно увидеть, где это раки зимуют, и послушать, как врет сивый мерин. Надо только при этом учесть, что у англичан вместо "сивого мерина" - заяц, мартовский заяц, потому что английские зайцы именно в марте теряют рассудок и не могут отвечать за свои поступки и слова. Маленькая Алиса, как и все английские дети, множество раз слышала и про "мартовского зайца" и про "чеширского кота", но они не представляли себе, как эти странные существа выглядят, пока не рассказал им об этом Льюис Кэрролл.

"Думайте!" - вот что хотел сказать Льюис Кэрролл своими удивительными рассказами, обращаясь к маленьким читателям или слушателям. Но прислушались к нему не только дети. Сама наука, прежде всего математика и логика пошли тем путем, который привел Алису в страну чудес. Много интересного нашли для себя в повести Льюиса Кэрролла психологи, потому что никто прежде так точно не описывал эту самую игру ума, последовательную и прихотливую работу человеческого сознания. Одна из самых современных, "молодых" наук, кибернетика, управляющая "умными механизмами", считает Льюиса Кэрролла в числе своих основателей.

Некогда Льюис Кэрролл побывал в России. А вскоре, в 1879 году, сказка его появилась на русском языке. Это был не перевод, а пересказ "приключений Алисы", и даже не пересказ, а просто русский вариант той логической игры, которую с английскими детьми начал Льюис Кэрролл. В русской книжке, возможно, по совету самого автора (он давал такие же советы переводчикам немецким и французским), на русский лад переделаны были смешные стихи и все "бессмысленные" задачи. С тех пор наиболее удачные переводы-пересказы "Приключении Алисы" сделаны были по тому же принципу. Ведь это самое главное - заставить, как умел Льюис Кэрролл, задуматься над такими вещами, которые, кажется, размышлений совсем не требуют.

И вот сказку Льюиса Кэрролла вы сейчас услышите еще в одном варианте. Сценарий был сделан в соответствии с основными советами Льюиса Кэрролла: "Думайте! Фантазируйте! Следите внимательно за мыслями и словами!" А то ведь как бывает. Маленькая Алиса думала, думала и вдруг оказалась не в своем уме, а - в чужом. Как же так? Куда пропали ее собственные мысли и слова? Послушайте ответ, какой дает эта пластинка. По-своему, но в кэрролианском духе, по ходу занимательной и серьезной игры, ведут разговор со слушателями участники приключений Алисы, тех, что развертываются на этой пластинке.

Д.Урнов, доктор филологических наук.



В звуковом, "пластиночном" варианте такой необычной по стилю сказки, как "Алиса в стране чудес", роль музыки очень велика. Не будь музыки, сказка эта, лишь словесно "разыгранная" актерами, несомненно, многое утеряла бы в выражении своей сути, утеряла бы тонкую, загадочную поэтичность, составляющую ее особое очарование.

Музыкальное решение сказки многопланово. Мы находим здесь и чисто "фоновые" моменты звучания, когда основной текст проходит на музыке, и элементы изобразительные, воссоздающие в музыке тот или иной персонаж или сцену, и, наконец, эпизоды, в которых музыка выходит на первый план, обретает ведущее образно-смысловое значение в контексте всего повествования.

Важно отметить стилевое единство музыки. Она легка, прозрачна, ее мелодический рисунок прост и изящен. Слух "угадывает" в музыке и черты фольклорной традиции, и отголоски непритязательных мадригальных напевов более чем трехвековой давности. Но это - не пассивная стилизация, а органичное, образное решение, найденное композитором.

Интересен в колористическом плане камерный состав оркестра, выступающий в этой сказке: флейта, гобой, ударные (колокольчики, треугольник, малый барабан), арфа, клавесин и группа струнных инструментов, в которой следует особо выделить игру замечательного солиста - скрипача Григория Кемлина.

Начинает сказку нежное звучание колокольчика. Музыка, следуя за повествованием, ведет нас от встречи к встрече, от одних чудес к другим. Музыкальные образы не сталкиваются, не драматизируются - лишь контрастно оттеняют друг друга. Вот Алиса и Кэрролл ведут диалог; вот Кэрролл превращается в Чеширского кота, а потом просто в Улыбку этого кота; вот внезапные превращения Алисы: она то растет, то уменьшается (и мы слышим, почти "видим" все это в музыке!); вот шествуют в игрушечном марше король и королева со своей свитой из карт; вот чудаковатый поросенок; вот Синяя гусеница, тихо уползающая от нас...

Музыка метко живописует все эти сценки, подчеркивает смену состояний каждого персонажа сказки.

Песни (точнее слова и мелодии песен) сочинил известный актер Московского театра на Таганке Владимир Высоцкий. Их гармонизацию и обработку композитор Е.Геворгян выполнил в духе единого стилистического решения музыки всей постановки.

... Но вот снова звенит колокольчик, музыка тихо истаивает, исчезает - и мы понимаем, что сказка кончилась, что Алиса неожиданно вышла из сказки.

Музыка "Алисы", несмотря на кажущуюся простоту и легкость, представляет немалые трудности для исполнителей. Но трудности эти слушателям не видны. В этом заслуга драматических актеров и оркестровых музыкантов (дирижер М.Нерсесян), представивших нам сказку с подлинной увлеченностью.

А.Медведев

Перевод Н.Демуровой. Инсценировка О.Герасимова. Слова и мелодии песен В.Высоцкого. Музыка Е.Геворгяна.

Действующие лица и исполнители:

  • Кэрролл, Додо, Чеширский кот, Улыбка, Синяя гусеница - В.Абдулов
  • Алиса - Г.Иванова (поет К.Румянова)
  • Белый кролик - В.Шиловский
  • Мышь, Ореховая соня, Поросенок - К.Румянова
  • Попугай, орленок Эд - В.Высоцкий
  • Билль, Шляпник - М.Лобанов
  • Джим, Мартовский заяц, Валет, Палач, Лягушонок - В.Петров (песню Лягушонка поет В.Голышев)
  • Герцогиня - Е.Ханаева
  • Королева, Кухарка - Н.Вихрова
  • Король, Судья, Садовник - О.Герасимов
  • Атака Гризли, Дама-антипод - Н.Назарова
  • В эпизодах - артисты МХАТ
  • Инструментальный ансамбль под управлением М.Нерсесяна
  • Соло на скрипке - Г.Кемлин
  • Звукорежиссер Э.Шахназарян
  • Редактор Е.Лозинская

  • Обсуждение виниловой пластинки АЛИСА В СТРАНЕ ЧУДЕС (2 LP)
Комментариев пока нет. Станьте первым!
Написать свой комментарий
Производитель оставляет за собой право изменить внешний вид, комплектацию или параметры товара, не влияющие на его потребительские свойства.
Если вы заметили на нашем сайте неточность в описании или характеристиках товара, пожалуйста, свяжитесь с нами.